とうこう土地のブログ

創業50年 西千葉の不動産屋さんです

留学生さん専用の契約書

以前案内した留学生さんが契約を決めて下さいました。

日本語が話せるお友達と一緒に来店してくれたのですが、

書類に目を通した留学生さんは、英語バージョンはないの?!と驚いていました。

そしてこの書類をワードに変換して、Googleのなんちゃらを使って

Google ドライブの事かな?)自分のメールに送って!

と、、、

自分で訳して意味を把握する為でしょう。

そらそーですよね、いくらお友達が日本語ができるとはいえ、

何が書いてあるかわからない書類で契約は不安ですよね。

それから、壁には画鋲の穴しかあけちゃダメだよとか、敷金の説明とか、

更新の説明で申込み書を書くまでに小一時間かかりました。

さぁ次は本契約、重要事項説明書と賃貸借契約第20条までを説明しなければいけません!

重要なところだけ、英語訳を追記した方が契約がスムースかなと思いましたが、

Google翻訳にたよりすぎて間違えたらと思うと。。。

どなたか契約書を翻訳してくれる方いないかなぁ、、、

そうだ!!!あるかも!

(ブログを書いてる途中っていろいろ閃きますよね)

で!

ありました!国土交通省のサイトに!

外国人の民間賃貸住宅への円滑な入居について

日本語、英語、中国語、韓国語、スペイン語ポルトガル語の6カ国語で作成した、「入居申込書」、「重要事項説明書」、「賃貸住宅標準契約書」、の見本PDF

これで安心して契約できるかな?!

今日もブログを書いて良かったっ♪